当然,“中国遗产”里也包括一些“五四”时期的进步作家中华人民共和国成立前即已出版的优秀作品。人民文学出版社将鲁迅的《彷徨》(1951年9月)印了 326万册,《呐喊》(1952年2月)印了333万册,《野草》(1952年6月)印了248万册。同一出版社还印了巴金的《家》(1953年7月)、《春》(1955年2月)、《秋》(1955年2月),印数都在150万册以上。
至于“外国文学遗产”,首先当然是苏联和其他国家的革命文学。如《卓娅和舒拉的故事》(〈苏〉科斯莫杰米扬斯卡娅,中国青年出版社,1952年2月)、《钢铁是怎样炼成的》(〈苏〉奥斯特洛夫斯基,人民文学出版社,1952年12月)和《牛虻》(〈爱尔兰〉伏尼契,中国青年出版社,1953年7月)等,印数都在200万册以上。至于“外国文学遗产”,首先当然是苏联和其他国家的革命文学。如《卓娅和舒拉的故事》(〈苏〉科斯莫杰米扬斯卡娅,中国青年出版社,1952年2月)、《钢铁是怎样炼成的》(〈苏〉奥斯特洛夫斯基,人民文学出版社,1952年12月)和《牛虻》(〈爱尔兰〉伏尼契,中国青年出版社,1953年7月)等,印数都在200万册以上。
《牛虻》是一部在本国不甚著名,但在中国影响巨大的作品。
由于《牛虻》在中国的畅销,在作者和中国人之间有了一段奇特、感人的交往。20世纪50年代,伏尼契孤身一人居住在纽约,生活濒于困境,只有她从前的女秘书安娜供给她一部分生活费用。其时正热读《牛虻》的中国人知道这一情况以后颇为震惊——因为中国读者以为作者早已作古,于是酝酿向作者支付稿费。经过中央有关部门和全国作协的层层批示,5000 美元稿酬经瑞士银行转到了伏尼契的手里。作者在1956年的回复函中写道:“我的小说《牛虻》被译成中文并在贵国人民中拥有这样多的读者的这个消息,是我晚年中听到的最令人惊喜的消息之一。”时年女作家伏尼契94岁。
上一页 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] 下一页